Condiciones generales

Condiciones generales para clientes privados de RollerDerbyHouse.eu (una tienda online de Grindhouse GmbH):

RollerDerbyHouse.eu
c/o Grindhouse GmbH
Altkönigstr. 12
65239 Hochheim
Alemania

Gerente: Thorsten Rüffer
Registro mercantil HRB 46882, Juzgado de Primera Instancia de Fráncfort del Meno.


§ 1 Generalidades

(1) Los servicios contractuales y las ofertas hechas por Grindhouse GmbH se realizan exclusivamente de acuerdo con las siguientes condiciones. Al tomar nota sobre estas condiciones generales, la parte contractual acuerda formar parte del contrato que se celebrará con Grindhouse GmbH.
(2) Las condiciones generales de contratación de la parte contractual no forman parte del acuerdo entre las partes, aun cuando Grindhouse GmbH no se haya opuesto expresamente a una posible integración.


§ 2 Celebración del contrato

(1) Las ofertas de los catálogos y otros medios de información de Grindhouse GmbH no son vinculantes. Con el pedido de mercancía, la parte contractual hace una declaración vinculante de querer adquirir la mercancía solicitada.
(2) Grindhouse GmbH tiene derecho a aceptar la oferta de la parte contractual en el plazo de dos semanas a partir de la recepción. El contrato se celebra cuando Grindhouse GmbH confirma la recepción de la oferta dentro de este plazo por escrito, vía postal o por correo electrónico o cuando realiza el suministro. Es suficiente enviar la confirmación o la mercancía dentro de dicho plazo.


§ 3 Objeto del contrato

(1) Se considera como objeto del contrato únicamente a la mercancía confirmada expresamente por Grindhouse GmbH o enviada a partir del pedido de la parte contractual.
(2) Los dibujos, ilustraciones y otras descripciones del producto, en particular las que aparecen en los catálogos, no son vinculantes y no constituyen ninguna garantía de calidad según las directivas del Código Civil alemán.


§ 4 Entrega y pago

(1) Grindhouse GmbH tiene derecho a efectuar la entrega de los bienes objeto del contrato en un plazo de dos semanas a partir de la aceptación de la oferta por parte de Grindhouse GmbH.
(2) Todos los precios indicados son en euros e incluyen IVA.
(3) El valor mínimo de pedido es 10,- euros.
(4) El cliente tiene la posibilidad de pagar por transferencia bancaria, contra reembolso, por PayPal y con tarjeta de crédito una vez recibida la confirmación de su pedido. Además, el cliente tiene la posibilidad de pagar a través del proveedor de pagos BillPay GmbH por domiciliación bancaria, por factura y a plazos (véanse las posibilidades de envío y pago).
(5) Grindhouse GmbH aplica gastos de envío y tasas por pedido (véanse las posibilidades de envío y pago).
(6) Grindhouse GmbH tiene derecho a realizar entregas parciales, siempre y cuando esto sea propicio para la ejecución del contrato y razonable para la parte contractual.
(7) La parte contractual no puede realizar una cesión de deudas con Grindhouse GmbH sin el consentimiento expreso y por escrito de Grindhouse GmbH.


§ 4.1 Modalidades de pago que se derivan a través del proveedor de pagos BillPay GmbH
(1) Compra por factura: en la compra por factura, el monto de la factura se pagará en el día hábil mencionado en la factura (día 20 o 30 a partir de la fecha de facturación) a nuestro socio externo Billpay GmbH. El tipo de pago de compra por factura no está disponible para todas las ofertas y requiere, entre otras cosas, superar la prueba de solvencia realizada por Billpay GmbH. Cuando el cliente está autorizado a realizar el pago por factura en determinadas ofertas y tras haber realizado la prueba de solvencia, el proceso de pago se llevará a cabo en colaboración con Billpay GmbH, a quien cedemos nuestra reclamación de pago. En este caso, el cliente solo puede efectuar el pago a Billpay GmbH con poder liberatorio. En el caso de la compra por factura, nosotros continuamos siendo los encargados de las cuestiones de los clientes (por ejemplo, relacionadas con la mercancía, envío), devoluciones, reclamaciones, declaraciones de revocación y envíos de revocación o vales.
(2) Compra por domiciliación bancaria; autorización de débito; tasa de tramitación para adeudos directos: (a) En el caso de la compra por domiciliación bancaria, el importe del pago se realiza inmediatamente a través de nuestro socio Billpay GmbH mediante la domiciliación bancaria de la cuenta corriente especificada en el proceso del pedido. Por la presente, autoriza usted de forma revocable a Billpay GmbH a recibir los pagos por la compra por domiciliación bancaria a cargo de la cuenta corriente mediante domiciliación bancaria. Si la cuenta corriente no tiene los fondos suficientes, el instituto crediticio de la cuenta no está obligado a la redención. No se realizan pagos parciales mediante domiciliación bancaria.
(b) El tipo de pago de compra por domiciliación bancaria no está disponible para todas las ofertas y requiere, entre otras cosas, superar la prueba de solvencia realizada por Billpay GmbH así como una cuenta corriente alemana. Cuando el cliente está autorizado a realizar el pago por domiciliación bancaria en determinadas ofertas y tras haber realizado la prueba de solvencia, el proceso de pago se llevará a cabo en colaboración con Billpay GmbH, a quien cedemos nuestra reclamación de pago. En este caso, el cliente solo puede efectuar el pago a Billpay GmbH con poder liberatorio. En el caso de la compra por domiciliación bancaria, nosotros continuamos siendo los encargados de las cuestiones de los clientes (por ejemplo, relacionadas con la mercancía, envío), devoluciones, reclamaciones, declaraciones de revocación y envíos de revocación o vales.
(c) Al introducir la cuenta corriente está confirmando de que usted está autorizado para la domiciliación bancaria a través de la cuenta corriente correspondiente y que procurará que tenga los fondos requeridos. Las devoluciones del cobre están vinculadas a un gran esfuerzo y costes para nosotros y Billpay GmbH. En caso de una devolución del cobro (fondos insuficientes de la cuenta corriente, debido a la liberación de la cuenta corriente o revocación no autorizada del titular de la cuenta) usted autoriza a Billpay, a cobrarse el adeudo por las obligaciones de pago pagaderas una vez más. En un caso de este tipo, está obligado a pagar una tasa de tramitación que asciende a 12,00 euros por cada devolución del cobro. El resto de exigencias están reservadas. Se le ofrece la oportunidad de demostrar de que la devolución del cobro no se han originado costes o costes más bajos. Dado el esfuerzo y gasto de las devoluciones del cobro y para evitar la tasa de tramitación, le pedimos que
en caso de una cancelación o retirada del contrato de compra, de la devolución o reclamación no se oponga al adeudo. En tal caso, después de consultar con nosotros, tiene lugar la reversión del pago mediante trasferencia del importe correspondiente o mediante abono.
(3) Para las transacciones de pago parciales (compra a plazos online) se aplican adicionalmente nuestras Condiciones contractuales especiales para las transacciones de pagos parciales. Cuando y, en la medida en que las Condiciones contractuales especiales para transacciones de pagos parciales contradigan a las Condiciones generales, tendrán prioridad las Condiciones contractuales especiales para transacciones de pagos parciales. Las Condiciones especiales para las transacciones de pagos parciales puede consultarlas para Alemaniaaquí, para Austriaaquí y para Suiza aquí.


§ 5 Derecho de reclamación y devolución en caso de contratos de venta a distancia

(1) Las siguientes disposiciones no se aplican a grabaciones de audio, vídeo, software, mientras que los soportes de datos entregados hayan sido desprecintados, así como a periódicos y revistas. Además, no se aplican a bienes que hayan sido creados de acuerdo con las especificaciones de la parte contractual o que se hayan adaptado a las necesidades personales del socio contractual.

Para clientes de Alemania:

Instrucción de devolución
Derecho de devolución
Usted puede devolver la mercancía recibida sin dar ninguna razón en el plazo de 14 días devolviendo dicha mercancía. El plazo para la devolución comienza en el momento en que recibe estas instrucciones en forma de texto (por ejemplo, como carta, fax, correo electrónico), pero no antes de haber recibido el artículo (en caso de entrega periódica de artículos similares, no antes de la recepción de la primera entrega parcial) y tampoco antes de cumplir con nuestro deber de información según el artículo 246 § 2 conjuntamente con el § 1 secciones 1 y 2 de la EGBGB (ley de introducción al Código Civil alemán) y de acuerdo con nuestros derechos según § 312g, sección 1 frase 1 del BGB (Código Civil alemán) conjuntamente con los artículos 246 § 3 de la EGBGB. También puede realizar su solicitud de devolución en forma de texto solo en el caso de artículos que no se puedan transportar en paquetes (por ejemplo, artículos voluminosos). Para garantizar el mantenimiento del plazo, envíe los productos o la solicitud de devolución dentro del plazo estipulado. En cualquier caso, nosotros correremos con los gastos y riesgos de la devolución. La devolución o la solicitud de devolución se deberá realizar en:

RollerDerbyHouse.eu
c/o Grindhouse GmbH
Altkönigstr. 12
65239 Hochheim
Alemania

Fax: 0049 (0) 6146-83765-10
Correo electrónico: info@rollerderbyhouse.eu

Consecuencias de la devolución
En caso de una devolución efectiva, los servicios recibidos por ambas partes deben ser devueltos así como los beneficios derivados, si procede. En caso de deterioro de la mercancía y para usos (por ejemplo, beneficios de uso) que no pueden ser devueltos en su totalidad o en parte o solo en un estado deteriorado, usted está obligado a pagar una indemnización por pérdida de valor. Usted solo está obligado a pagar una indemnización por pérdida de valor por el deterioro de los bienes y los beneficios recibidos que excede la medida en que la utilización o deterioro se deba exclusivamente a la comprobación de las características y el funcionamiento. Con "Examen de características y funcionamiento" se entiende la prueba y ensayo de los productos correspondientes, como se suele hacer en una tienda física habitualmente. Las obligaciones para el reembolso de pagos se deben cumplir en el plazo de 30 días. El plazo comienza para usted con el envío de la mercancía o de la petición de devolución, para nosotros con la recepción.
Fin de la instrucción de devolución

Acuerdo sobre el reparto de los costes: Usted tiene que asumir los costes de la devolución cuando los productos entregados se corresponden con los productos solicitados y cuando el precio del artículo que va a enviar no supera el valor de 40,- euros o que, con un precio superior del artículo en el momento de la revocación todavía no había efectuado la contraprestación o realizado el pago parcial acordado.

Para clientes procedentes de otros países europeos:

Instrucción de revocación
Derecho de revocación
Usted tiene el derecho de retirar su declaración contractual sin indicar ningún motivo en el plazo de 14 días en forma escrita (por ejemplo, carta, fax, correo electrónico) o si las mercancías le fueron transferidas antes del vencimiento del plazo, y también por la devolución del artículo. El plazo comienza en el momento en que recibe estas instrucciones en forma de texto, pero no antes de haber recibido el artículo (en caso de entrega periódica de artículos similares, no antes de la recepción de la primera entrega parcial) y tampoco antes de cumplir con nuestro deber de información según el artículo 246 § 2 conjuntamente con el § 1 secciones 1 y 2 de la EGBGB (ley de introducción al Código Civil alemán) y de acuerdo con nuestros derechos según § 312g, sección 1 frase 1 del BGB (Código Civil alemán) conjuntamente con los artículos 246 § 3 de la EGBGB. Para cumplir con el plazo de revocación es suficiente enviar la revocación o la mercancía a tiempo. La revocación se debe enviar a:

RollerDerbyHouse.eu
c/o Grindhouse GmbH
Altkönigstr. 12
65239 Hochheim
Alemania

Fax: 0049 (0) 6146-83765-10
Correo electrónico: info@rollerderbyhouse.eu

Consecuencias de la revocación
En caso de una revocación efectiva, los servicios recibidos por ambas partes deben ser devueltos así como los beneficios derivados (por ejemplo, intereses), si procede. En caso de que no pueda devolvernos los servicios recibidos y beneficios (por ejemplo, beneficios de uso) en su totalidad o en parte o solo en un estado deteriorado, usted está obligado a pagar una indemnización por la pérdida de valor. Usted solo está obligado a pagar una indemnización por pérdida de valor por el deterioro de los bienes y los beneficios recibidos en la medida en que la utilización o deterioro se deba exclusivamente a la comprobación de las características y el funcionamiento. Con "Examen de características y funcionamiento" se entiende la prueba y ensayo de los productos correspondientes, como se suele hacer en una tienda física habitualmente. Los bienes que pueden ser enviados en un paquete serán devueltos bajo nuestro riesgo. Usted tendrá que asumir con los gastos regulares de devolución si la mercancía suministrada se corresponde con la solicitada o con un precio mayor del bien en el momento de la revocación todavía no se ha pagado la contraprestación o el precio parcial contractual acordado. Las obligaciones para el reembolso de pagos se deben cumplir en el plazo de 30 días. El plazo comienza para usted con el envío de su declaración de revocación o del bien, para nosotros con su recepción.
Fin de la instrucción de revocación

§ 6 Reserva de propiedad, compensación y derecho de retención

(1) Para los consumidores, nos reservamos la propiedad de los bienes hasta el pago total de la factura. Si es usted un empresario ejerciendo su actividad profesional o independiente, una persona jurídica de derecho público o patrimonio especial público, nos reservamos el derecho a mantener los bienes hasta que todas las reclamaciones pendientes de la relación comercial con el cliente se hayan compensado. El derecho de compensación correspondiente es transferible a terceros.
(2) El derecho de compensación solo le corresponde cuando su contrarreclamación ha sido legalmente aceptada o es incontestable por nosotros o reconocida. Además, usted también tiene el derecho de retención en la medida en que su contrarreclamación se base solo en la misma relación contractual.
(3) Si el cliente se encuentra con alguna de sus obligaciones de pago en demora, todas las reclamaciones exigentes serán declaradas vencidas de inmediato.


§ 7 Garantía

(1) El periodo de garantía es de dos años a partir de la fecha de entrega.
(2) En caso de reclamaciones, es necesario que Grindhouse GmbH pueda comprobar la fecha de compra. El artículo reclamado se debe enviar con una copia de la factura a Grindhouse GmbH. Si el cliente no pudiera enviar una copia de la factura, esto no tiene ningún efecto en sus derechos de garantía.
(3) Para los defectos en los bienes suministrados se aplican las disposiciones de la garantía.
(4) La parte contractual está obligada a examinar los bienes inmediatamente después de su recepción. Deberá informar a Grindhouse GmbH de los daños originados por el transporte o de defectos visibles. Si la parte contractual no examina los bienes ni notifica los daños, esto no tendrá ninguna consecuencia en sus derechos legales de garantía.
(5) La garantía no incluye el desgaste normal debido al uso. En caso de no observar las instrucciones de mantenimiento de Grindhouse GmbH, de realizar cambios en el producto, montar accesorios de forma inadecuada, o de utilizar mal las piezas o emplear productos de limpieza que no cumplen con los elevados estándares de calidad de Grindhouse GmbH, desaparecerá el derecho de garantía por los defectos que surjan o hayan surgido a causa de la violación de la disposición mencionada anteriormente.
(6) A la parte contractual se le otorga una garantía en el sentido jurídico únicamente cuando Grindhouse GmbH lo indique expresamente por escrito.


§ 8 Responsabilidad

(1) En caso de incumplimiento de las principales obligaciones contractuales como consecuencia de negligencia ordinaria, la responsabilidad de Grindhouse GmbH se limita a las pérdidas medias, previsibles y directas típicas del tipo de mercancías de que se trate. Lo mismo se aplica a los incumplimientos de obligaciones derivados de la negligencia ordinaria de los representantes legales de Grindhouse GmbH o de las personas empleadas en el cumplimiento de obligaciones contractuales por las que Grindhouse GmbH es responsable por su parte.
(2) Por lo demás, cuando la parte contractual presente una reclamación por daños y perjuicios basada en una intención o negligencia grave, incluida la intención o la negligencia grave por parte de representantes o personas empleadas, Grindhouse GmbH es responsable de conformidad con las directivas legales. Cuando no se cometa una negligencia grave o un incumplimiento, la responsabilidad de Grindhouse GmbH se limita a la media de los daños previsibles que normalmente se podrían esperar en tales circunstancias..
(3) Las limitaciones de responsabilidad mencionadas anteriormente no se aplican a las pérdidas derivadas de daños a la vida, lesiones corporales o lesiones a la salud.


§
9 Dirección / Registro mercantil / NIF/CIF / Número de identificación a efectos del IVA
RollerDerbyHouse.eu
c/o Grindhouse GmbH, Altkönigstr. 12, 65239 Hochheim, Alemania
Gerente: Thorsten Rüffer
Registro mercantil HRB 46882, Juzgado de Primera Instancia de Fráncfort del Meno.
Número de identificación fiscal 04023471276
CIF/NIF: DE-197942723


§ 10 Disposiciones finales

Se aplica el derecho alemán con excepción del Convenio de las Naciones Unidas sobre los Contratos de Compraventa Internacional de Mercaderías.

RollerDerbyHouse.eu c/o Grindhouse GmbH, Hofheim, July 2014